SUBPARTY #3

La Subparty, c'est reparty !

Les Chats Cosmiques ont remis le couvert pour une deuxième édition hivernale de la Subparty, atelier coopératif de découverte des outils libres de traduction et de sous-titrage, mené en collaboration avec les étudiants du Master Rédacteur-Traducteur de l'UBO et d'autres volontaires gonflés à bloc.

Découverte des outils de sous-titrage

Un premier atelier de découverte et de prise en main de la plateforme Amara et du logiciel Aegisub a eu lieu le mercredi 22 octobre 2014 à la Cantine Numérique à partir de 17h30.

Choix du film

Suite à cet atelier, il a été décidé collectivement des supports qui feraient l'objet d'une traduction et d'un sous-titrage afin de répartir les tâches de transcription, traduction, relecture et synchronisation entre les divers participants motivés.
Etant donné le faible nombre de films convenant à diverses contraintes malgré une liste relativement large au départ, le choix s'est finalement porté sur :
- un film indien, afin de contribuer à un projet collaboratif sollicité par Romaine Lubrique en vue du 1er Festival du Domaine Public "Harishchandra Factory" (hors droit), - des vidéos de la web-série "8Bit Philosophy", partagées sur Youtube par la chaîne Wisecrack, contactée pour l'occasion.
Plusieurs films ont été sélectionnés afin de pouvoir répondre au grand nombre de volontaires motivés ! Après des contacts avec l'équipe des Yes Men pour leur dernier film, les discussions ont malheureusement été interrompues :/

Infos pratiques

Comme d'habitude, la Subparty, était gratuite et ouverte à tous.

Notre bilan pour cette 3e édition

Il a été vraiment dommage que le projet n'ait pas pu aboutir à une projection publique, encore une fois pour des questions de droits. Le film indien était intéressant mais relativement éloigné des problématiques des Chats cosmiques. Ce qui pose la question de recentrer l'atelier Subparty autour de problématiques spécifiques, tant du point de vue des licences sur les contenus que sur leur propos.

Remerciements

Merci aux enseignants et étudiants du master 2 de rédaction-traduction de l'UBO pour leur motivation et leurs contributions, ainsi qu'aux nombreux bénévoles contributeurs pour leur partience. Merci à la Cantine de nous avoir accueillis encore une fois et à Romaine Lubrique pour avoir fait appel aux Chats Cosmiques.